Der NcI

Schlagwörter:
Referat, Hausaufgabe, Der NcI
Themengleiche Dokumente anzeigen

Beschreibung / Inhalt
Das Dokument beschäftigt sich mit der grammatikalischen Konstruktion des N.c.i. (Nominativ mit Infinitiv). Diese Konstruktion hängt von einem übergeordneten Verb ab und das Subjekt des abhängigen Infinitivs ist identisch mit dem Subjekt der passivischen Form. Der N.c.i. kann als Umformung des A.c.i. aufgefasst werden, bei dem das regierende Verb ins Passiv gesetzt und der Akkusativ des A.c.i. das Subjekt wird. Verben der Wahrnehmung, Mitteilung und des Befehlens können mit dem N.c.i. konstruiert werden, wobei diese Verben immer im Passiv stehen. Der N.c.i. wird zumeist mit einem Gliedsatz (“, dass„) wiedergegeben, wobei das Prädikat dann unpersönlich gebraucht wird. Eine passivische Verbform kann in der Übersetzung berücksichtigt werden oder auch nicht. In dem Beispiel wird erwähnt, dass Thales als erster eine Sonnenfinsternis vorausgesagt haben soll.
Direkt das Referat aufrufen

Auszug aus Referat
Der N.c.i. Der Nominativ mit Infinitiv Der N.c.i. ist eine Konstruktion, die von einem übergeordneten Verb abhängt. Hierbei sind das Subjekt des abhängigen Infinitivs und das Subjekt der passivischen Form identisch. Der N.c.i. kann auch als Umformung des A.c.i. aufgefaßt werden, bei der das regierende Verb ins Passiv gesetzt und der Akkusativ des A.c.i. Subjekt wird: A.c.i.: Caesar milites pontem facere iussit. Cäsar befahl den Soldaten, eine Brücke herzustellen. N.c.i.: Milites a Caesare pontem facere iussi sunt. Den Soldaten wurde von Cäsar befohlen, eine Brücke herzustellen. Der N.c.i. tritt mit Verben der Wahrnehmung, der Mitteilung und des Befehlens auf. Diese Verben stehen immer im Passiv, z. B.: videri, dici, putari, demonstrari, iuberi, vetari. Auch tradere und ferre treten mit dem N.c.i. auf, aber nur in der 3. Person Passiv. Milites desperare videbantur. Die Soldaten schienen zu verzweifeln. Der N.c.i. wird zumeist mit einem Gliedsatz (..., daß ) wiedergegeben, wobei das Prädikat dann unpersönlich gebraucht wird: Romani Germanos timuisse dicuntur. Man sagt, daß die Römer die Germanen gefürchtet haben. Manchmal ist es einem hier selbst überlassen, wie man einen Satz übersetzt. Man kann die passivische Verbform in der übersetzung berücksichtigen oder auch nicht. Thales primus defectionem solis praedixisse fertur. Thales soll als erster eine Sonnen-finsternis vorausgesagt haben. Es wird berichtet, daß Thales als erster eine Sonnenfinsternis vorausgesagt habe. ...
Direkt das Referat aufrufen

Autor:
Kategorie:
Sonstiges
Anzahl Wörter:
220
Art:
Referat
Sprache:
Deutsch
Bewertung dieser Hausaufgabe
Diese Hausaufgabe wurde bisher 1 mal bewertet. Durchschnittlich wurde die Schulnote 3 vergeben.
Zurück